National Security Administration issued the regulations on the implementation of safe production draft, construction safety management will be a major change!

比目云BIM培训: 呼和浩特 :2月12日、2月25日开班,包头:2月8日、2月18日开班,报名电话0471-2538558,2538512
Than the cloud head BIM training: Hohhot: February 12th, February 25th opening, Baotou: February 8th, February 18th opening, Tel 0471-25385582538512
2016年11月份,江西电厂事故发生之后,“安全生产”成为各方关注的重点。为此,中共中央国务院还出台首个安全生产工作纲领性文件——《中共中央国务院关于推进安全生产领域改革发展的意见》。
2016 in November, after the accident occurred in Jiangxi power plant, safety production has become the focus of attention of all parties. To this end, the CPC Central Committee and the State Council also issued the first document on the safety of production work – the CPC Central Committee and State Council on promoting the reform and development of the field of production safety advice.
提出:发展决不能以牺牲安全为代价,重点防范遏制重特大生产安全事,强化企业安全生产主体责任。
Put forward: the development must not be at the expense of security at the expense of focusing on prevention and control of major production safety, strengthen the main responsibility for production safety.
1月6日,国家安全监管总局发布《安全生产法实施条例》(草案征求意见稿),进一步明确了企业作为安全生产主体应负的责任。
January 6th, the State Administration of work safety issued regulations on the implementation of safe production (draft draft) to further clarify the responsibility of the enterprise as the main body of production safety.
1.开展安全生产标准化建设
1 to carry out safety production standardization
建筑施工、矿山、金属冶炼单位,应当按照规定开展安全生产标准化建设。安全生产标准化分一级、二级、三级,一级为最高级。
Building construction, mining, metal smelting units should be in accordance with the provisions of the standardization of safety production. Safety production standardization level, level two, level three, the highest level.
工伤保险费率与安全生产标准化建设挂钩。安全生产标准化等级越高,工伤保险费率越低。
The relation between the rate of industrial injury insurance and the standardization of safety production. The higher the level of standardization of production safety, the lower the rate of industrial injury insurance.
达到标准化二级及以上等级,可以直接办理安全生产行政许可的延期手续。
To reach the level of standardization two and above, you can directly apply for the extension of administrative licensing of production safety.

2.提高专职安管人员比例
2 improve the proportion of full-time safety management personnel
2016年修改的《安全生产法》规定:
Safety production law revised in 2016:

Gartner:首席信息安全官必须评估风险并鉴别真实的安全预算

从业人员超过一百人的,应当设置安全生产管理机构或者配备专职安全生产管理人员;从业人员在一百人以下的,应当配备专职或者兼职的安全生产管理人员。
Employing more than one hundred people, should be set up safety management agency or have full-time personnel for the administration of production safety; in less than one hundred employees, shall be equipped with safety production management personnel full-time or part-time.
此次出台的《实施条例》,将专职安管人员的比例大大提高:
The introduction of the implementation of the regulations, will greatly enhance the proportion of full-time safety management personnel:
建筑施工、矿山、金属冶炼单位,其从业人员50人以上的,应当设置安全生产管理机构,配备不低于从业人员2%的专职安全生产管理人员;
Construction, mining, metal smelting units, employing more than 50 people, should be set up safety production management institutions, with no less than 2% full-time employees of production safety management personnel;
从业人员不足50人的,可以不设置安全生产管理机构,但应当配备专职安全生产管理人员。
Less than 50 employees, you can not set up a production safety management institutions, but should be equipped with full-time safety management personnel.
3.强化“三同时”制度
3 to strengthen the three simultaneous system
生产经营单位新建、改建、扩建工程项目(以下统称建设项目)的安全设施,必须与主体工程同时设计、同时施工、同时投入生产和使用。安全设施投资应当纳入建设项目概算。
Production and business units of new construction, renovation, expansion project (hereinafter referred to as the construction project) of safety facilities, must be at the same time with the main project design, construction, at the same time put into production and use. Investment in safety facilities shall be included in the construction project budget.

七一先锋,形成团队合力

4.对有不良记录的企业,实施联合惩戒
4 companies with bad records, the implementation of Joint Disciplinary
对纳入不良记录管理的生产经营单位,对新增建设项目审批、招标投标、证券融资、财税政策支持等,在一定期限内予以严格限制或者禁止,并作为银行贷款的重要参考依据。
The management included poor record production units, examination and approval, for new construction project bidding, securities financing, fiscal and tax policy support, to be strictly restricted or prohibited within a certain period of time, and as an important reference for bank loans.
生产经营单位的违法行为及行政处罚,将纳入国家有关企业和个人信用信息登记系统。
Production and business units of illegal acts and administrative penalties, will be incorporated into the national enterprise and individual credit information registration system.
5.从业人员与劳动合同
5 employees and labor contracts
与从业人员订立的劳动合同,除载明有关保障从业人员劳动安全、防止职业危害以及依法为从业人员办理工伤保险等事项外,还应当对从业人员必须遵守生产经营单位依法制定的安全生产管理制度、操作规程作出规定。
A labor contract with employees, in addition to state labor safety, related security practitioners to prevent occupation harm and handling of work-related injury insurance and other matters for the employees, should also be formulated according to law must abide by the production and business units for personnel safety production management system, operation rules.
6.停产停业整顿期限,不超过6个月
6 suspend production for rectification period, not more than 6 months
对违法行为、事故隐患采取责令限期改正、责令限期达到要求等现场处理措施的,其期限一般不超过1个月;
Where the illegal act and the hidden danger of the accident are ordered to be corrected within a prescribed time limit, and the on-site treatment measures shall be ordered to meet the deadline, the term shall not exceed 1 months;
对重大事故隐患采取责令暂时停产停业、停止建设、停止施工或者停止使用相关设施、设备等现场处理措施的,其期限一般不超过6个月;
Order to suspend production, stop construction, stop construction or stop the use of relevant facilities, equipment and other on-site treatment measures, the period is generally not more than 6 months;
依照《安全生产法》等法律、法规作出停产停业整顿等行政处罚的,其期限一般不超过6个月。
In accordance with the safe production law and other laws and regulations to suspend production for rectification and other administrative penalties, the term is generally not more than 6 months.
记中国山水画大家·许仁龙

南开区开展核技术利用项目安全检查专项行动

7.建设工程安全生产监督管理由住建部门负责
7 construction project safety supervision and management by the housing construction department is responsible for
房屋建筑和城市道桥、燃气、供水、供热、污水及垃圾处理等市政基础设施的安全监督管理;
Safety supervision and management of housing construction and city bridge, gas, water supply, heating, sewage and garbage disposal and other municipal infrastructure;
建筑施工、建筑安装、建筑装饰装修、勘察设计、建设监理等建筑业安全生产监督管理;
Supervision and management of construction safety in construction, construction and installation, building decoration, survey and design, construction supervision, etc.;
房地产开发、物业管理、房屋征收拆迁等房地产业安全生产监督管理,
Real estate development, property management, housing levy demolition and other real estate production safety supervision and management,
均由住建部门负责。
Are in charge of the housing construction department.
8.鼓励设立注册安全工程师事务所
8 to encourage the establishment of Certified Safety Engineers
国家鼓励设立注册安全工程师事务所,为生产经营单位提供技术、管理服务。
The State encourages the establishment of a registered safety engineer firm to provide technical and management services to the production and business operation entities.
文件原文:
Original document:
关于《安全生产法实施条例》(稿)征求意见的函
Letter of reference to the regulations on the implementation of the law on safe production (Draft)
政法函〔2017〕2号
Political and legal letter 2 2017
为进一步贯彻执行《中华人民共和国安全生产法》,我局组织研究起草了《中华人民共和国安全生产法实施条例》(草案征求意见稿)。现向社会公开征求意见,有关单位和社会各界人士可在2017年2月6日前,通过以下方式提出意见:
In order to further implement the law of the People’s Republic of China on the safety of production, I organized the drafting of the regulations on the implementation of the law of the People’s Republic of China on safe production (draft). Now open to the public for comments, the unit and the community in February 6, 2017, through the following comments:
1.通过信函将意见发至:北京市东城区和平里北街21号(邮编100713)国家安全监管总局政策法规司,并在信封上注明“征求意见”字样。
1 by letter will be sent to Beijing Dongcheng District city views of Hepingli No. 21 North Street (zip code 100713) the State Administration of Safety Supervision Department of policies and regulations, and in an envelope marked comment.
网络安全力求简单,安全是对效率的平衡,要对最终用户简单,部署的控制措施尽可能对用户是透明无碍的。
2.通过传真将意见发至:010-64463814。
2 send comments via fax to: 010-64463814.
3.通过电子邮件将意见发至:[email protected]
3 send comments via email to: [email protected]
国家安全监管总局政策法规司
Department of policies and regulations of the State Administration of safety supervision
2017年1月6日
January 6, 2017
中华人民共和国安全生产法实施条例(草案征求意见稿)
Regulations of the People’s Republic of China on the implementation of the law on safe production (Draft)
第一章 总 则
Chapter I General Provisions
第一条 根据《中华人民共和国安全生产法》(以下简称《安全生产法》)的规定,制定本条例。
Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the provisions of the safe production law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the safe production law).
第二条 在中华人民共和国领域内从事生产经营活动的单位(以下统称生产经营单位)的安全生产,适用《安全生产法》和本条例;有关法律、行政法规对消防安全和道路交通安全、铁路交通安全、水上交通安全、民用航空安全以及核与辐射安全、特种设备安全、煤矿安全等另有规定的,适用其规定。
Second units engaged in production and business activities in the territory of People’s Republic of China (hereinafter referred to as the production and business units) of the safety production, application of safety production law and the relevant laws and regulations; administrative regulations on fire safety and road traffic safety, railway traffic safety, water traffic safety and civil aviation safety, and nuclear and radiation safety special equipment safety, coal mine safety and other provisions, such provisions shall apply.
生产安全事故的报告、应急救援和调查处理,适用《安全生产法》及有关法律、行政法规的规定。
Production safety accident report, emergency rescue and investigation and handling, applicable to the safe production law and relevant laws and administrative regulations.
第三条 生产经营单位对本单位的安全生产工作全面负责,其主要负责人是安全生产工作第一责任人,分管安全生产工作的负责人协助主要负责人履行安全生产职责,其他负责人对分管业务范围内的安全生产工作负责。
Third the production and business units responsible for the overall work of the production safety of the unit, the main person in charge is the first responsibility of the work of production safety, responsible person in charge of production safety work assistance is mainly responsible for performing safety responsibility, other responsible person in charge of the business within the scope of responsibility for production safety.
第四条 国务院设立安全生产委员会,负责统筹协调全国安全生产工作,其具体职责由国务院规定。县级以上地方各级人民政府应当设立安全生产委员会,统筹协调本行政区域安全生产工作,其主要负责人担任安全生产委员会主任。
Article fourth the State Council shall establish a safety production committee, which shall be responsible for coordinating the work of national safety production. The local people’s governments at or above the county level shall establish a safety production committee to coordinate the work of production safety in their respective administrative areas.
县级以上地方各级人民政府及其有关部门的主要负责人是本行政区域及本部门主管行业、领域的安全生产工作第一责任人,其他负责人对各自分管工作范围内的安全生产工作负领导责任。
The main person in charge of the local people’s governments at or above the county level and the relevant departments are the administrative areas and the departments in charge of industry, in the field of production safety work of the first responsible person, the other person in charge of their respective responsibilities within the scope of the work of production safety responsible leadership.
县级以上地方各级人民政府应当根据本行政区域经济社会发展和安全生产状况,明确乡、镇人民政府以及街道办事处的安全生产工作职责。设立开发区(产业园区、科技园区、风景区等特殊功能区,下同)管理机构的有关人民政府,应当明确开发区管理机构的安全生产工作职责,并设置安全生产工作机构,配备安全生产工作人员。
The local people’s governments at or above the county level shall, in light of the economic and social development and the state of work safety in their respective administrative regions, clearly define the responsibilities for the work of production safety of the people’s governments of townships, towns and street offices. The establishment of development zones (industrial parks, technology parks, scenic areas and other special functional areas, the same below) the relevant people’s government management mechanism, should clear the development zone management mechanism of production safety responsibilities, and institutions of the work of production safety, production safety work staff.

调查称42%的受访者认为个人信息安全意识不足是最大的安全隐患,然后依次是安全制度不完善或未落实,安排培训不足,安全保护体系不全。

猜您喜欢

阿里巴巴直播内容风险防控中的AI力量 https://jaq.alibaba.com/community/art/show?articleid=702
信息安全意识超短动漫
安全生产、职业健康、环境保护
带你逐一击破2016年“舌尖上的谣言”
FLYINGTEACHERS LHABUCKS
信息安全意识推广传播的必要性