麦克尼利看到太阳队过去和未来

When Sun Microsystems said, “The network is the computer,” it might have been talking about the Internet of Things, which was little more than an idea at the time. Today, more machines than ever are talking to other machines, and computing is being distributed across far-flung networks.
当太阳微系统说,“网络是电脑”,它可能一直在谈论物联网,这只是一个想法。今天,越来越多的机器比以往任何时候都与其他机器交谈,计算正在分布在遥远的网络。
Onetime Sun CEO Scott McNealy sees some of the legendary company’s vision coming to fruition in an IoT “data bus” from a small Silicon Valley outfit called Real-Time Innovations. On Tuesday, McNealy became the first member of RTI’s Advisory Board.
Sun首席执行官Scott McNealy曾看到一些传说中的公司的愿景即将实现在物联网的“数据总线”从一个小的硅谷机构实时创新。星期二,麦克尼利成为RTI咨询委员会的第一名成员。
RTI’s data bus is middleware for delivering the right information at the right time to all the people and systems that need it. The software runs on meshed computing nodes that can be a small as a microcontroller, and it uses several kinds of network connections to make sure the data gets through.
RTI的数据总线是中间件,用于在适当的时间向所有需要它的人和系统传递正确的信息。该软件运行在网格计算节点,可以作为一个小的微控制器,它使用多种网络连接,以确保数据通过。
[ Further reading: Best color LED smart bulbs ]It’s the next generation of “the network is the computer,” McNealy said at an RTI press lunch last week. “Sun was just way too early for a lot of this stuff,” he said.
“进一步阅读:最佳颜色LED智能灯泡)它的下一代”网络是电脑,“麦克尼利说,在RTI的新闻午餐上周。”Sun是太早了很多东西,“他说。
Large industrial IoT environments like power plants and hospitals use databases to store information that’s already been collected, but they also need a data bus for the new bits that are constantly emerging, RTI President and CEO Stan Schneider said. In modern IoT architectures, that data has to be sent to many different systems for automated operations.
大型工业物联网环境,如发电厂和医院使用数据库来存储已经收集的信息,但他们也需要一个数据总线的新的比特,不断涌现,RTI总裁兼首席执行官Stan Schneider说。在现代物联网体系结构中,数据必须被发送到许多不同的系统进行自动化操作。
For example, RTI’s middleware runs in a 480-turbine wind farm where all the turbines need to remain synchronized or they may catastrophically fail, he said. The data bus makes sure that exactly 100 times per second, a report is sent from each turbine so management systems can know about and respond to any problems.
例如,RTI的中间件运行在一的风力农场,所有的发电机都需要保持同步,或者他们可能灾难性的失败,他说。数据总线确保每秒钟精次,每个涡轮机发送一个报告,以便管理系统能够知道和响应任何问题。
Other applications may use that same data for long-term modeling or forecasting. RTI’s data bus makes sure the real-time turbine readings get to all the applications that need them, right on time.
其他应用程序可以使用相同的数据进行长期建模或预测。RTI的数据总线确保实时涡轮读数到所有需要他们的应用程序,正确的时间。
Instead of relying on centralized servers or a single network, the data bus is made up of software nodes that can run on various kinds of hardware, down to microcontrollers with just 128KB of RAM. The nodes are linked by multiple networks, which may include fiber, cellular and satellite.
而不是依靠中央服务器或一个网络,数据总线是由软件的节点,可以运行在各种硬件,到微控制器kb RAM。节点由多个网络连接,其中包括光纤、蜂窝和卫星。
This redundant mesh helps ensure that if one piece of the infrastructure fails, the information still gets where it needs to go, Schneider said.
强雷阵雨袭击广州 白云机场启动航班大面积延误蓝色应急响应
这多余的网格有助于确保,如果一个基础设施的一部分失败,信息仍然得到它需要去的地方,Schneider说。
RTI first used the data bus concept on U.S. Navy ships to prevent ship-wide failures like what happened on the destroyer USS Cole in 2000 when a terrorist’s bomb blew a hole in its hull.
RTI首先使用数据总线概念对美国海军舰艇,以防止全船故障,如发生在驱逐舰科尔号时,恐怖分子的炸弹炸毁了一个洞在其船体。
After the deadly bombing in the port of Aden in Yemen, the Cole didn’t sink. But all its systems failed, because the bomb had destroyed a server running critical middleware, Schneider said. By spreading out middleware functions and using multiple networks to send data around a ship, RTI now helps to prevent this kind of failure, he said.
在亚丁的港口发生了致命的爆炸事件后,没有沉没。但所有的系统都失败了,因为炸弹摧毁了一个运行关键中间件的服务器,Schneider说。通过扩展中间件功能和使用多个网络来发送数据围绕船舶,RTI现在有助于防止这种故障,他说。
The same idea applies in other fields. Electrical grids, automated vehicles and arrays of medical sensors in hospitals also need a guaranteed flow of on-time data, he said.
同样的想法适用于其他领域。电网,自动化车辆和医疗传感器阵列在医院也需要一个保证流量的实时数据,他说。
RTI’s middleware can run on 90 different operating systems. In that sense, it’s like a JVM (Java virtual machine) for IoT, McNealy said.

RTI的中间件可以运行个不同的操作系统。在这个意义上,它就像一个JVM(java虚拟机)的物联网,麦克尼利说。
Sun would put JVMs on everything with a processor and memory to provide a common way of running applications. RTI does the same for a common way to share and publish data and notifications, he said.
太阳会把JVM在处理器和存储器提供运行应用程序的常见方式的一切。RTI做同样的一个共同的方式来共享和发布数据和通知,他说。
McNealy is advising the company partly because he likes companies that do a lot of research. Of RTI’s 150 employees, half are doing research and development. (Half of those are in Spain, where the company’s CTO is connected to the University of Granada.)
麦克尼利之所以给公司提供建议是因为他喜欢做大量研究的公司。RTI名员工中,有一半是在做研究和开发。(其中一半是在西班牙,该公司的首席技术官连接到格拉纳达大学。)
But the role is also a break from the past for McNealy, who is also co-founder and executive chairman of the digital marketing platform company Wayin.
但作用也打破了过去的麦克尼利,谁是创始人和数字营销平台,公司在执行主席。
“It fits my employment model, which is advisor, not CEO in a pinata,” McNealy said. “Waking up every morning for decades wondering where the two-by-four was going to hit me … was fun for a while, but ‘been there, done that.'”
“它适合我的就业模式,这是顾问,不是首席执行官的蛋糕,”麦克尼利说。”每天早上醒来,想知道四岁的两个人要到哪里去打我…有一段时间的乐趣,但’在那里,做到了。
To comment on this article and other PCWorld content, visit our Facebook page or our Twitter feed.
评论这篇文章和其他PCWorld内容,访问脸谱网网页或我们的推特饲料。
Related:
相关:
Internet of Things
物联网
Internet
各部门要按照“谁主管谁负责、谁运营谁负责”的原则,切实负责本系统、行业内各类信息网络和重要信息系统的安全管理工作。
互联网
Networking
网络
Stephen Lawson is a senior U.S. correspondent for the IDG News Service based in San Francisco.
Stephen Lawson是在三藩的IDG新闻服务的一名高级记者,在美国的总部设在美国的首都。
Follow
遵循
使用盗版,不花钱享受了好东西,仿佛是捡了便宜,然而给我们一时快感的盗版会严重伤害我们自己的未来,因为创造力会受到压制,进而会影响到我们的生产力和生活水平。

猜您喜欢

央行征信中心:信用报告网上查新可用银行卡身份验证
大中型企业越来越重视信息安全
适用于任何行业的EHS电子教学课程
探讨员工安全意识培训的创新方法
QUATASIA ENTROPYPROFITSYSTEMS
强化信息安全自检倡导廉洁自律防控监守自盗